Re: lyrics request: Faire l'amour dans le poullaier
Ok Got dammit! I'm going to go with (palonnier). That is the absolute correct spelling from the Dictionary of the Cajun Language by Father Jules Daigle. See the definition and explanation below.
palonnier - (((((((swing tree))))))), not the>>swing bar<
Its the dam tree that many people have in their yard where hangs the kids rope swing!!!! The got dammed swing tree! If it a been a snake it a bit me. I myself had a big oak tree with a rope swing way back in the day. We referred to it as "The Swing" or the "Tree with the swing". Fils de putain!
Re: lyrics request: Faire l'amour dans le poullaier
Faire l’amour dans le poulailler /// Making love in the chicken coop.
Après fumer sous le palonnier ////// Smoking under the swing tree.
Mon grand père a fait une pirouette/ My grand pa made a pirouette.
Il a tombé dans la brouette. /////// He fell in the wheel barrow.
Faire l’amour dans le poulailler /// Making love in the chicken coop.
Après fumer sous le palonnier ////// Smoking under the swing tree.
C'est la fille à Nonc Hilaire ////// It's uncle Hilaire's daughter.
Elle a touché ma 'tite cuillère. /// She's touching my little spoon?
Faire l’amour dans le poulailler /// Making love in the chicken coop.
Après fumer sous le palonnier ////// Smoking under the swing tree.
Ma grand mère a fait une pirouette / My grand ma made a pirouette.
Elle a tombé dans la brouette. ///// She fell in the wheel barrow.
Faire l’amour dans le poulailler /// Making love in the chicken coop.
Après fumer sous le palonnier ////// Smoking under the swing tree.
C’est la fille à Nonc Edward /////// It's uncle Edward's daughter.
Elle a frotté mon 'tit frottoir. /// She's stroking my washboard.