A good version by Jimmy Breaux (Le chemin que t'as pris) and also Cajun Company (La robe de Rosalie), an excellent band from Netherlands (good website !!),
"Le chemin que t'as pris" tranlates out in Free Translations On-Line to "The way that you taken whizz." I know that can't be right, so it has to say something like "the road that you have taken so quickly". Close?
JB
yes, I love Octa Clark's version, but always find interesting to compare ways of playing a song. I can pick up a few things here and there and build my own version.
Thank you!
I must say you did pretty well yourself!
We both had a blast at camp. We were just talking yesterday about how it is hard to step out of that cloud and get back to "real" life... Every time we look at pictures and listen to recordings from camp, it brings back good memories and experiences.
That is a 100 % chance of returning for us... If we didn't have something scheduled in July, we would have gone to Augusta, too.
Hi Nicole. It was fun meeting you at Balfa. Joe Hall has a cool sorta creole version of Back of Town on his CD "Good Times Good Music" (that's close, but may not be the exact title). I'm wrestling with the version Dirk showed us on a nightly basis, and it's beginning to sound like something.