C’est nous autres, oui, qu’est si joyeux,
C’est nous autres qu’aiment autant, oui, s’amuser.
Si vous voulez, oui, vivre un bon temps,
Viens nous r’joindre (rejoindre) ce sam’di (samedi) soir à Grand Basile.
Tu m’as quitté, oui, pour t’en aller,
Pour t’en aller aussi loin (z)avec un autre.
Si vous voulez, oui, vous amuser,
Viens nous r’joindre ce sam’di soir à Grand Basile.
Oh, chérie, tu m’fais pitié,
T’avais été balader( ?), aussi loin .
T’en r’tourner (retourner), oui, t’auras du r’gret (regret),
Ça t’as fait (z)avec moi y a pas longtemps.
Once again Marc, merci beaucoup! I'm familiar with most of the
words and their contractions, should be easy to learn.
What does the word "balader" mean?
I'm not absolutely certain about "balader", but it's what I understand !!
Maybe on the forum somebody understands something else ??
Balader = to trail around
I hear this (just a few tiny différences). And of course I can't guarantee that I'm not hallucinating, given the recording :
C’est nous autres, oui, qu’est si joyeux,
C’est nous autres qu’aiment autant, oui, LA MUSIQUE.
Si vous voulez, oui, vivre un bon temps,
V'NEZ nous r’joindre (rejoindre) ce sam’di (samedi) soir à Grand Basile.
Tu m’as quitté, oui, pour t’en aller,
T’en aller aussi loin (z)avec un autre.
Si vous voulez, oui, VOUS-AUT' VENEZ,
V'NEZ nous r’joindre ce sam’di soir à Grand Basile.
Oh, chérie, tu m’fais pitié,
T’avais été T'EN ALLER, aussi loin .
T’en r’tourner (retourner), oui, t’auras du r’gret (regret),
Ça t’as fait (z)avec moi y a pas longtemps.
Bah, je ne suis jamais sûr à 100% pour certains mots, tout dépend de la prononciation. Pourtant en ré-écoutant mieux, au début on entend l'article "la ....", plutôt que "s'a...". Donc je pencherai plutôt pour "la musique".
Et puis c'est ce que dit Doc Guidry dans sa version de "Tit Maurice" !!