I too have always been intrigued by this meaning. I don't remember the conclusion of our discussion.
But :
- Yes, it only means "to juggle" in st. French (including in the figurative, like in Nick's example).
- This sense is also mentioned as a canadianism in French dictionaries: http://atilf.atilf.fr/
- Some Canadian dictionaries indicate that it comes from the Old French "jangler". But all the old dictionaries I have consulted (including reference historical and etymological dictionaries) never contain "jangler = jongler = penser/réfléchir".
The origin of this meaning remains a mystery for me.
My French teacher in college, a native French speaker, told me that jongler is the verb "to juggle." It's use, at one time, was when your "thinking" implied a decision, or preference. Literally, "juggling your thoughts."
Penser was used to assert your thoughts. She also said that jongler is rarely used, now except among rural folk.