There is an older and happy version on Neal’s site that goes like this :
(several times in a different order) :
Un temps mouillasseux
Et la pistache à tante Nana,
C’est ça qu’est si bon
Griller dans le bas du stove,
S’en aller chez nonc (???)
Pour voir la tante Nana
C’est ça qu’est si bon
Et la pistache à tante Nana.
C'est Nonc 'Tave (for Octave). I love that song. It sure seems to have a phallic conotation in the Roy Fusilier version. I heard that the song originally was "la pistache a trois nanan" (a 3 nut peanut, apparently not common).