Re: Re: Re: "blues de bosco" lyrics? english meaning?
hey kirk......
my version is heavily influenced by the rayne-bo ramblers, circa 1937........our music is mostly fiddle based (although i love playing this one with jesse lege) so you will find this recording to be "sans accordion"....it's on a cd put out by the country music foundation, there are a number of volumes, this one is vol3. would be happy to send a copy to you if you don't have any luck finding it......email me if you want me to send along.....
it's actually from an old jimmy rodgers tune......
roger
I've got the world in a jug and the cork in the other hand
My wife is gone and my little calf is dying of hunger.
If you see me walking along the railroad track
It is me looking for oats for my little calf.
Now your house is burned, your wife is not at home,
She left last nite to come home with me
Re: "blues de bosco" lyrics? no google help here.....
Kirk, here's the version I have of Bosco. It is from the Pine Leaf Boys CD. Good luck with it. It is a great song!
Blues de Bosco
(re: Pine Leaf Boys)
J’ai le pays dans la jogue, Et le bouchon dans la main
J’ai le pays dans la jogue, Et le bouchon dans l’autre main
Ma tite femme elle est gone, Mon tit veau il est crevé de faim
Tu m‘voir après marcher au long du chemin fer
Tu m’voir après marcher au long du chemin fer
J’ai parti avec un bal de foin, Pour amener à mon tit veau, oh yaille yaille yaille
Oh, ta maison est brulée et ta tite femme elle est pas là,
Ta maison est brulée et ta tite femme, alle est partie.
Elle t’as quitter hier au soir, Pour s’en revenir avec moi
Oh j’ai le pays dans la jogue Bouchon dans l’autre main.
Oh j’ai le pays dans la jogue Bouchon dans l’autre main.
J’ai parti au Grand Bosco,
Pour trouver une autre tite femme pour moi