Welcome to old and new friends who are interested in discussing Cajun and other diatonic accordions, along with some occasional lagniappe....



CAJUN ACCORDION DISCUSSION GROUP

 

General Forum
Start a New Topic 
Author
Comment
View Entire Thread
Re: Mardi Gras Song and 1755

I'll post this one because I like it and you dont hear it often, its by Harrison Fontenot. Translated as best I could.

Les cadiens aime s’amuser comme tout vous autre savait. Tout les ans ça s’met ensemble pour courir Mardi Gras, avec leur masques les cavaliers, ça va place en place demander de la charitie.

The cajun like having fun as you all know. Every year they get together to run Mardi Gras, with their masks, the horsemen go place to place asking for charity.
Gardez-donc les Mardi Gras, ils vont aller place en place. Leur demander de la charitie. Donnez-les un ‘tite poule grasse.

Look there the Mardi Gras, they are going place to place, asking for charity. Give them a little fat chicken.

Avec un peu de riz et leur poule grasse pour faire un gros gumbo. Ils vont chanter ils vont danser le danse de Mardi Gras, en esperant la cuisiniére, alle faire le gros gumbo, gumbo de Mardi Gras.

With a little rice and their fat chicken to make a big gumbo. They are going to sing and danse the Mardi Gras danse, waitign on the cook, she's making a big gumbo, the Mardi Gras gumbo.

Gardez-donc les Mardi Gras, ils vont aller place en place. Leur demander de la charitie, donnez-les un ‘tite poule grasse.

Look, the Mardi Gras, they are going place to place, asking for charitie, give them a fat little chicken.

Re: Mardi Gras Song and 1755

One of the more popular versions by Nathan Abshire and Dewey Balfa. My kids call it the thump thump song because they are tapping coconut shells together to simulate the horses hooves. Got a couple of holes in it if anyone can fill in. Go to website #1 and there is another, along with a lot more old (and some new) music.

Les Mardi Gras ça vien de l’Angleterre
Tout l’tour autour du moyeu
Ça passé un fois par an, demander la charité
Quand meme si c’est un tit poule meg’, ou trois ou quatre coton d'maïs
Les Mardi Gras c’est pas des malfaicteurs, c’est juste des chumandeurs
Capitaine Sostaine r’demande, ouais au maitre et la maitresse
La permission d’rentrer, pour demander la charité.

Les Mardi Gras sont dessus une grand voyage
Tout l’tour autour du moyeu
Ça passé un fois par an, demander la charité
Quand meme si c’est une patate, une patate ou des gratons
Les Mardi Gras ça veut vous r’mercier, le maitre et la maitresse
D’avoir mais le (?), et donner la charité
On veut vous inviter, mais au gumbo ce soir

The Mardi Gras come from England (I don’t know why they say that)
All around the hub
They pass once a year, asking for charity
Even if it is just a little skinny chicken, or 3 or 4 corn cobs.
The Mardi Gras are not troublemakers, they are just beggars.
Captain Sostene asks, yes, the mad and lady of the house
For permission to enter and ask for charity.

The Mardi Gras are on a big trip
All around the hub.
They pass once a year asking for charity.
Even if it is just one potato, a potato or some gratons.
The Mardi Gras, they want to thank the man and lady of the house
For having the (?), and giving the charity.
We want to invite you to the big gumbo tonight.



Jamey Hall's most excellent Cajun Accordion Music Theory

Brett's all new Cajun Accordion Music Theory for all keys!

LFR1.gif - 1092 Bytes The April 2011 Dewey Balfa Cajun & Creole Heritage Week

augusta.gif - 6841 Bytes

Listen to Some GREAT Music While You Surf the Net!!
The BEST Radio Station on the Planet!