I'm attempting to learn this fun, easy-to-play, little song, and so far, with the help of Big Nick's site and the Basin Brothers recording, progress is being made.
However, I'm having a small conflict with the very last line.
Mr. Raymond in the Yellow Book has the singer saying:
"Alle ‘tait ‘près m’espérer avec des larmes
dans ces yeux, a’ m’a dit, “Mon cher nèg’,
mais toi t’es v’nu pour m’chercher!”
The Basin Brothers version (Only audio I have) says something different after "nèg’" and I can't figure out what it is they are singing, but it fits the music better.
Help appreciated: Many Thanks:
JB
Now this is not something I'm good at, but here goes. My True Love is also on "The Balfa Brothers Play Traditional Cajun Music. They give their lyrics in the insert. Here goes for the last line:
Elle m'a dit. "Moncher negre, mais toi, t'es venu pour me parler."
English: She said, "My true love, you've come to speak to me."
Gentlemen,
Thanks for the clues on the last line. I do have the Balfa CD, and the song is right there.
The Basin Brothers version came off one of those cheap collections that doesn't have the verse in print.
Just a thought:
If the singer had sardines and stale bread on his breath,
she may not have married him after all!
Or even let him in the house!
JB
I love that song as Hadley Fontenot played it. It has the most intriguing sound. It was one of my inspirations to get and learn to play a diatonic. And even though I have the music, and can play the notes, I cannot come even close to a sound like Hadley gets. Definitely in the "how does he do that?" department.