This is what I hear on Popcorn Blues, recorded in Crowley, Louisiana in 1960 for J.D. Miller by Nathan Abshire and the Pinegrove Boys. A much more rocking tune than just about anything on the top 25 pop charts that year! If only somebody could have marketed it right, and there hadn't been such prejudice toward French Louisiana!
Remarks in parentheses. Can't quite make them all out, but I can get the sense of them.
Ho!
J'ai été au bal hier au soir. (Ici dans la _____?)
J'ai été au bal hier au soir. (Ah, mon vieux cochon!)
On a mangé du tac-tac.
On a mangé du tac-tac. (Ta femme t'as oté un tit brin, mon vieux nègre?)
C'est des pacanes à Nonc Edouard qu'etait si bon en pralines.
Je m'ai saoulé hier au soir. (j'croyais t'avait dit t'aurait arreter d'boir, mon vieux nègre!)
Je m'ai saoulé hier au soir. (C'est ça qui va _____ dans l'finir!)
On a mangé des grillots.
On a mangé des grillots.
Je m'ai saoulé hier au soir.
Je vas me saouler à soir encore. Ah ouais!
J'ai été au bal hier au soir. (Toi tout seul, Nathan?)
J'ai été au bal hier au soir. (_____ta gamine avec toi, hein?)
On a mangé des grillots. (Comment t'as fait ça nègre? T'as pas d'dents!)
On a mangé des grillots. (Ta vielle t'as oté un tit brin, hein?)
C'est des pacanes à Nonc Edouard qu'etait si bon en pralines.
Je m'ai saoulé hier au soir. (Ah, tu devrait arreter d'boir, mon nègre!)
Je m'ai saoulé hier au soir.
(fade out)