Hi DP
Thanks but I'm referring to a song that Corey plays called Diggy Liggy Lo.
The only zydeco cha-cha version i've heard is the one Boozoo Chavis plays and he doesn't sing . Interesting to hear that those lyrics are used in Zydeco cha-cha too
And I didn't realize the riffs are very similar: Zydeco cha-cha and Diggy Lggy Lo.
In whatever way I think that's the beauty of traditional music, we mix the ingredients as we like, making always the same dish.
Thanks everyone for your input.
I've learned lots in such a short time
I've listened to all the songs you mentioned. I guess Corey does just a mix of different versions.
Bryan you're right, the right spelling is cabri. I don't know where the "mal" comes from. An english influence? Cos "cabri" is already a male or also a "bouc". (similar in many of the romanic languages)
If Marc is around he'll be able to answer this i guess.
I figured out the "mal" part years ago when I was trying to understand the French words in the song. I finally found "mal cabris" in one of my Louisiana French dictionaries. It might have been the Creole dictionary, but I don't remember.
But now that I think of it, it wouldn't be the Creole one, because they would have spelled cabri with a "k": kabri.
In french standard, "un cabri" (male or female) is a young goat. Also "un chevreau" (male) or "une chevrette" (female). In old french, we said "cabril".
Goat (female) = chèvre
Billy goat (male) = bouc
Thanks, Marc, I hadn't heard of those terms. In my limited French, cabri is all I ever heard. Looking in the dictionary of La French, they mention "bique" for a female goat.